«Вокруг происходит много всего интересного». Руслан из Гомеля − о ясном языке, бальных танцах и вере в себя

Переводчик, путешественник, актёр − это все про Руслана Готовчика. Кажется, парню по плечу абсолютно все: от адаптации текстов до бальных танцев. Мы пообщались с Русланом, чтобы узнать, как побороть неуверенность в себе и стать активным человеком без внутренних и внешних ограничений.
«Человек играющий»
Сейчас сложно представить, что жизнерадостный Руслан когда-то был замкнутым и необщительным парнем. Огромная работа над собой, участие во всевозможных проектах и поддержка близких − вот те заветные компоненты успеха. Но обо всем по порядку.
«Трудно рассказать о себе всего в нескольких словах. У меня много сфер деятельности: не боюсь пробовать новое, − улыбается Руслан. − В 2012 году во время благотворительной акции «Поющие сердца», которую инициировал гомельский клуб ЮНЕСКО «Дружба», я узнал о Белорусской Ассоциации клубов ЮНЕСКО. Она объединяет молодежные клубы, которые действуют в разных регионах Беларуси. Люблю путешествовать, поэтому встречи с похожими клубами из Гродно, Жлобина и Долголесской школы Гомельского района всегда были в радость. Наш гомельский клуб был уникальным: только здесь участниками были три человека с инвалидностью, другие объединения Ассоциации не могли таким похвастаться.
Мы не только путешествовали, весело проводили время, но и стремились обратить внимание на важность инклюзии − одним из таких серьезных шагов стало участие в V Республиканском конкурсе социальных проектов Social Weekend в 2015 году. На конкурсе мы представили проект «Homo Ludens – Человек играющий». Мы проанализировали актуальные на тот момент социально-культурные проблемы молодых людей с инвалидностью и решили, что создание игротеки «Homo Ludens» станет средством решения вопросов общения, развития и содержательного досуга. Выбрали настольные игры, потому что в них, в отличие от подвижных, могут играть все.
Проект получил грант, на который мы смогли приобрести 50 игр. Начали приглашать к себе молодых людей с инвалидностью и интересно проводить время. Получалось, что с помощью «Homo ludens» наш клуб осуществлял как бы «двойную инклюзию» − молодежь без ограничений включалась в игровой процесс, мы тоже не отставали». Руслан вспоминает, что со временем его активного участия в молодежном клубе ЮНЕСКО связано много приятных событий. Например, парень рассказывает о международных миротворческих фестивалях «Живая вода дружбы», которые собирали под одной крышей молодёжь из Беларуси, России и Украины: «Это был образовательный проект, в рамках которого равный обучал равного. Важный и полезный опыт». Вообще, Руслан оценивает свою деятельность в клубе ЮНЕСКО как важный этап развития.
Безбарьерные тексты
Сегодня Руслана занимает другая деятельность. «Моя основная занятость − это Гомельская городская организация «Гід па жыцці». Мне нравится, что у неё в приоритете не столько материальная помощь, сколько вовлечение людей с инвалидностью в различные проекты и активности. Сейчас я специалист по адаптации текстов в местной инициативе «Ясный язык – ясно и просто». Её суть − в переводе текстов на простой и понятный язык с сохранением их основного смысла. Фактически, мы делаем их безбарьерными. Для многих читабельность текстов крайне важна, например, для ребят с ментальными проблемами, пожилых людей (им банально трудно читать большой объём материала), иностранцев, у которых маленький словарный запас».
Тексты, с которыми работает Руслан, это чаще всего Законы, правила поведения в общественном транспорте. «Право на безбарьерной доступ к информации прописано в Конвенции ООН о правах людей с инвалидностью, поэтому важно его обеспечивать. Вообще, все документы должны быть написаны понятно и доступно. Сейчас в нашем коллективе работает три специалиста по ясному языку − это люди с инвалидностью − и семь экспертов-оценщиков с ментальными проблемами. Все десять человек прошли четырехмесячное обучение по адаптации текстов на ясный язык».
Пока перевод на ясный язык только набирает обороты, поэтому ГГОО «Гід па жыцці» выполняет заказы минского бюро по переводу. Специалисты максимально упрощают присланные тексты, а после проводят вычитки с участием экспертов-оценщиков: как они воспринимают текст на понятность? Где запинаются, во время чтения? Что нужно переделать, чтобы сделать текст еще более доступным? Переводчики задают наводящие вопросы экспертам, чтобы узнать, насколько хорошо те понимают прочитанный материал.
«Конечно, это большой объём работы всего для трёх переводчиков, но зато занятие приносит пользу − а это главное. Во-первых, мы создаём доступные тексты. Во-вторых, сами люди с инвалидностью учатся чему-то новому. Это как настоящая маленькая работа, за которую мы вместе с экспертами-оценщиками получаем зарплату. Вы только подумайте: человек с ментальными особенностями может получить зарплату! Для таких ребят это имеет большое значение, часто они сами нам звонят и спрашивают: «Когда уже будут новые тексты для вычитки?». Мы собираемся увеличить количество оценщиков и осуществлять их обучение.
«Я там обычный человек!»
Но на переводческой деятельности Готовчик не останавливается − в арсенале парня еще и занятия творчеством. В гомельском Центре инклюзивной культуры Руслан практически легенда: парень заряжает своим примером других ребят с инвалидностью. «Даже когда я общаюсь с людьми без ограничений, они часто говорят: «Ну ты даёшь! Откуда в тебе столько энергии?»
Однажды Руслан участвовал в совместном проекте ГГОО «Гід па жыцці» и швецких партнеров. Суть мероприятия заключалась в создании инклюзивных театральных перфомансов, в которых находилось место человеку с любыми ограничениями. Тогда Руслана поразило, насколько в Швеции иное отношение к инклюзии: «То, что у нас кажется из ряда вон выходящим, там воспринимается как обычное дело. Режиссер может поставить на сцене оперного театра спектакль с людьми с инвалидностью и с ребятами без ограничений. И такое представление будет интересным, актуальным и популярным. Вообще, в Швеции люди с особенностями живут обычной жизнью. Мне было даже непривычно там находиться: на меня никто не смотрит с недоумением, не смеется и не показывает на меня пальцем. Я там обычный человек! А на мастер-классах я чувствовал себя звездой − потому что не было издевок. К сожалению, у нас ситуация совсем другая».
После возвращения из Швеции Руслан всерьез задумался над тем, чтобы попробовать себя в качестве актера. «В том европейском проекте ребята могли придумать себе любую роль, любое движение, воплощение. Каждый может быть на сцене, несмотря на любого уровня ограничения. Например, одна девушка играла носом на планшете, а с помощью специальной программы это превращалось в музыку. Там режиссеры находят подход к каждому. Мне захотелось, чтобы и у нас было так». Вскоре Руслан познакомился с основателями гомельского театра «Инклюзион» на базе Центра инклюзивной культуры. Тогда его пригласили участвовать в спектакле «Кошачий сын».
«Летом прошлого года мы начали репетировать. В постановке «Кошачий сын» были задействованы три актера: я, незрячая актриса Дарья Дорошко и девушка без ограничений. Пьеса, по которой мы ставили спектакль, достаточно тяжелая: по сюжету мать воспитывает ребенка с врожденной инвалидностью, но общество ее осуждает, постоянно оскорбляет. К сожалению, постановка так и не вышла на большую сцену − из-за коронавируса и прочих нюансов мы отложили премьеру. Но всё-таки, надеемся, что зрители ее увидят: мы возобновили репетиции». Для Руслана выступление на сцене − это не конечная цель. Парень видит в своей театральной деятельности большой профит для личностного роста. Репетиции и взаимодействие с другими актерами позволяют Готовчику работать над собой, обретать уверенность, бороться с волнением, развивать дикцию. «Сцена − это не та конечная точка, к которой я стремлюсь. Мне важна работа над собой, в которой театр играет значительную роль».
Как обрести уверенность в себе?
«Когда-то я участвовал в проекте, связанном с бальными танцами. Это был интересный опыт: общение с новыми людьми, необычные знания. Тогда я начал участвовать в танцевальных номерах и внезапно почувствовал себя увереннее: начал лучше сохранять равновесие и даже ходить без ходунков. Но когда проект закончился, и я перестал танцевать, постепенно все стало возвращаться − начал падать без опоры. К сожалению, тогда я еще стеснялся ходунков. Но в тот самый момент один мудрый человек сказал мне: «Чего ты стесняешься? Это же всего лишь средство передвижения, с которым тебе комфортно и безопасно». И тогда я понял − мне действительно все равно, стеснение улетучилось.
/
Очень хорошо, когда тебе на пути встречаются такие люди − они напоминают о главном. Многие вкладывали в меня свои силы и профессиональные умения: от мамы до педагогов, общественных организаций и Центров дневного пребывания. И еще важно соглашаться на предложения, которые тебе поступают. Или хотя бы их замечать!
/
Я знаю многих людей, которые могли бы чем-то увлекаться и вести активный образ жизни, но они сидят дома − бояться. Важно принимать себя и включаться в самые разные процессы. Вокруг происходит много всего интересного, остается только это заметить».
Александра Камко
Фото из личного архива Руслана Готовчика
Комментарии
Авторизуйтесь для комментирования
С 1 декабря 2018 г. вступил в силу новый закон о СМИ. Теперь интернет-ресурсы Беларуси обязаны идентифицировать комментаторов с привязкой к номеру телефона. Пожалуйста, зарегистрируйте или войдите в Ваш персональный аккаунт на нашем сайте.